Sampul buku sumber terjemahan berbahasa Inggris (sumber: edra Publishing).
Saya sempat diberi amanat untuk membuat terjemahan beberapa bab dari buku ini sebagai bahan ajar bagi mahasiswa oleh seorang dosen kedokteran hewan. Dengan ijin dari beliau, saya menempatkan terjemahan ini sebagai bagian dari kumpulan portofolio ini.
Terjemahan ini didasarkan kepada buku Veterinary Sutures Handbook (Expanded Edition), yang ditulis oleh José María Carbonell Tatay dan Julián Rodríguez Fernández. Sesuai dengan apa yang diminta oleh klien dan saya kerjakan, dokumen di bawah memuat Bab 1, secara lebih spesifik bagian Definisi atau subbab 1, dan Bab 3 dari buku sumber terjemahan.
Fokus utama dari penerjemahan ini adalah akurasi terjemahan yang mengutamakan istilah teknis, baru kemudian kenyamanan membaca sebagaimana membaca teks bahasa ibu. Dalam hal ini, produk akhirnya adalah terjemahan yang lebih mengutamakan penggunaan penerjemahan istilah secara literal tanpa alih bahasa untuk memudahkan asosiasi dan pemahaman lintas bahasa jika kemudian pembacanya harus menggunakan istilah berbahasa inggris terkait konten terjemahan ini.
Karena keterbatasan Quartz untuk menampilkan tampilan baca file .pdf, silahkan mengunduh file terjemahan ini di sini.